Click on the slide!

Hungersnot in Somalia

Click on the slide!

Khadija-Moschee in Berlin

13.01.2008 - Festakt 100 Jahre Ahmadiyya-Khalifat in der Hamd Moschee

Frontpage Slideshow (version 2.0.0) - Copyright © 2006-2008 by JoomlaWorks
Aktuelle Neuigkeiten rundum die Hamd-Moschee:
Herzlich willkommen auf der Webseite der Hamd-Moschee
Übersicht: Transkription

Erklärung unbekannter Buchstaben in der Transkription der arabischen Sprache

Das arabische Alphabet enthält gegenüber dem lateinischen zusätzliche Buchstaben mit einer teilweise sehr fremd erscheinenden Phonetik. Die folgende Tabelle soll dem Leser das Erlernen der arabischen Aussprache erleichtern und ermöglichen.

’alif;, dieser Buchstabe entsteht durch einen Neuansatz im Lautgeben, wie bei beachten
‘ayn; dieser Buchstabe entsteht durch einen kurzen Kehlkopfverschluß
ṭa; ein volles, stumpfes t
z za; ein gelispeltes, volles, stumpfes t
ḍad; dieser Buchstabe entsteht bei dem Versuch ein d ohne Zungenkontakt zu den Zähnen zu sprechen.
ṣad; ein volles, stumpfes s
ḥa; dieses h kommt aus dem Kehlkopf
ġ ġayn; dieser Buchstabe entspricht etwa dem deutschen r, wie bei Rhein, während das r in den folgenden Transkriptionen ein Zungenroller- R ist
t ta; Lispellaut von t, wie im Englischen thing
d dal; Lispellaut von d, wie im Englischen the
ğ ğim; Quetschlaut, wie dsch im Deutschen (Dschungel), oder j im Englischen (jungle)
š šin; Zischlaut, wie sch im Deutschen (z.B.schön), oder sh im Englischen (shoe)
h ha; Fauchlaut, wie ch im Deutschen (z.B. Dach)
ā   Langes a
ī   Langes i
ū   Langes u

Außerdem werden einige bekannte Buchstaben anders ausgesprochen wie gewöhnlich. So wird das r über die Zunge gerollt, wie etwa in der spanischen Aussprache; das h kommt tiefer aus der Brust und klingt etwas mehr nach, um es gegen das Kehlkopf-ḥ abzugrenzen; und das z ist ein messerscharfes s (ß).